Zadržaæemo uslove za vaš život, dok se ne vratite na brod.
Manteremos as condições de vida... até retornar à sua nave.
Svi se vratite na svoja mesta.
Todos de volta aos seus postos.
Nemam ništa protiv da se vratite na Abidos, dr Džekson.
Não tenho nada contra seu retorno para Abydos, Dr Jackson.
I ako veæ prièamo o našim neprijateljima, znaèajno je da se vratite na posao u Kortikal Sistematiks.
E falando de inimigos, é importante que você volte a trabalhar para Córtex Systematics.
Sad se polako vratite na svoju mantru.
É só o seu estresse se desdobrando.
Pitao sam se ako možete da ga vratite na neka lekove, znate, nešto da ga nokautira.
Eu pensei se talvez... você poderia medicá-lo novamente... com algo que pudesse acalmá-lo.
Morate da se vratite na svoj svet.
Têm de voltar para o seu mundo.
Dr Džekson, jeste li sigurni da vi i SG-1 možete bezbedno da se vratite na planetu?
Dr. Jackson, tem certeza... que você e o SG-1 podem voltar ao planeta em segurança?
Molim vas da se vratite na terminal, gde æete dobiti još informacija.
Por favor, voltem para o terminal onde terão mais informações.
Zbog ponašanja koje ste pokazali poslednjih nekoliko dana, nadzornica i ja smo rešili da je za izgradnju vaših licnosti najbolje da se vratite na kopanje individualnih rupa.
Depois do comportamento que exibiram estes dias, decidimos que para sua formação de caráter será melhor se voltarem a cavar buracos individuais.
Svi se vratite na protokol B. Pripremite postrojbe na tlu.
Sigam os protocolos B. Preparem todas as unidades terrestres.
Bilo bi najbolje da se vratite na svoju planetu.
Seria melhor você voltar ao seu planeta agora.
Dobrodošli ste da se vratite na Zemlju sa našim narodom.
É bem-vinda à voltar à Terra conosco.
Sumnjate li da æete ikad da se vratite na Zemlju?
Voce duvida que algum dia retornara à Terra.
Moram vas zamoliti da se vratite na svoje mjesto.
Terei que pedir pra você voltar pro seu lugar.
Molim vas, samo se vratite na brod.
Por favor, apenas voltem para o barco.
Zaustavite se i odmah vratite na svoju planetu ili æete...
Parem e retornem ao seu planeta imediatamente, ou seremos...
Hoæu da se ti, Radek i ostatak tima vratite na Atlantis i uzmete nekoliko dana odmora.
Agora quero que você, Radek, e seu time voltem a Atlantis e tirem uma folga.
Zaista moram da insistiram da se svi vratite na svoja mesta!
Realmente devo insistir, voltem ao seus assentos...
Sve što treba jeste da se vratite, vratite na tu noć i budete tamo.
Tudo que tem que fazer é voltar. Voltar para aquela noite e estar lá.
I ako se ne vratite na ostrvo kada se to desi, pobediće pogrešna strana.
E se você não tiver voltado quando ela chegar, o lado errado irá ganhar.
Nareðujem vam da se vratite na razaraè.
Estou ordenando que volte para a nave!
Slušajte, imate 5 minuta, a zatim se vratite na mesta.
Escutem aqui, vocês têm cinco minutos... e quero todos de volta a seus postos.
Samo ste vi mogli da se vratite na ostrvo jer ste to uèinili zajedno.
Só puderam voltar a esta ilha porque fizeram isso juntos.
Daæu vam smeštaj na neko vreme, dok se ne vratite na noge.
Darei um lugar para ficarem, até se recuperarem.
Molimo vas da se vratite na svoja sedišta.
Por favor, retornem aos assentos agora.
Poruènièe, morate da se vratite na Sudbinu.
Tenente, preciso que volte à Destino.
Morate da se vratite na rad!
Vocês tem que voltar a trabalhar. Oh, como, agora.
Predlažem da se vratite na posao. Pre nego što vas okuju lancima.
Sugiro que retorne ao trabalho antes que seja acorrentado.
Njegova Svetost šalje vam ovoga djeèaka i zadužuje vas da ga vratite na vašemu putu za Firencu.
Sua Santidade enviou esse menino para você e o encarregou de levá-lo de volta em sua viagem à Florença.
Ako ga sada vratite na teren, dovodite i njega i sve koji budu s njim u opasnost.
Se enviá-lo para campo agora, colocará ele e todos da operação em risco.
U mislima se vratite na ovo mjesto u tom trenutku.
Agora coloque você de volta nesse exato lugar, naquele exato momento.
Pustiæu vas da se vratite na posao.
Vou deixar vocês voltarem ao trabalho.
Kapetan kaže da se vratite na posao.
A Capitã, disse para voltarem ao trabalho, senhores.
I, pa pitam se da li biste mogli da je ponovo vratite na pravi put.
E estive pensando se você estaria disposto a ajudá-la.
Kapetan želi da se vratite na brod.
O capitão quer que volte ao navio.
Kad budete želeli da se vratite na to, pošaljite mi poruku.
Quando quiser que eu volte, mande-me uma mensagem.
Avio inženjeri tvrde da ste imali dovoljno snage da se vratite na pistu.
Engenheiros aeronáuticos teorizam que você tinha energia para voltar à pista.
I dalje hoćete da me vratite na staro?
Ainda quer me retornar ao que eu era?
Vratite na početak, to nije fer.
Reiniciem os três minutos, isso não é justo!
Ne želite da se ikada više vratite na crno-beli.
Você nunca vai querer voltar ao branco e preto.
Vi se vratite na svoju lokaciju, 250 metara južno od sredine i imate 25% mušterija južno od sebe.
Você vai para o seu ponto a 400m para o sul do centro e atende 25% dos fregueses ao sul de você.
(Aplauz) Tako da ako se vratite na parking, u hodnike, to je kao da putujete iz paralelnog sveta sačinjenog od automobila i boja, u neku vrstu urbane oaze okrenute prema jugu.
(Aplausos) Então se você caminhar pelo estacionamento, pelos corredores, é quase como viajar a um universo paralelo de carros e cores, nesse tipo de oásis urbano.
I ako se vratite na treći februar, izgledalo je kao da će Hilari Klinton biti nominovana od strane demokrata.
E se você voltar para o 3 de fevereiro (primárias eleitorais), parecia que Hilary Clinton ganharia a nominação do Partido Democrata.
2.065614938736s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?